בספר תרגומיו של דוד שולמן לשירה הטמילית העתיקה (הוצאת יריעות, 2012), הגדילו המתרגם וההוצאה והוסיפו לצדו של כל תרגום גם את השיר בשפת המקור. כעזר לקוראים הלומדים שיר מסוים, או מבקשים להשוותו לתרגומים מקבילים בשפות אחרות, מובא כאן מפתח לשירים בספר, סדור לפי האסופות השונות.
מתוך שמונה האסופות של השירה הטמילית העתיקה (יֶטוּטוֹהָי), הובאו מרבית התרגומים בספר משתי האסופות החשובות קוּרוּנְדוֹהָי (אסופת "אָהָם" - שירת אהבה) ופּוּרָנָנוּרוּ (אסופת "פּוּרָם" - שירת מלחמה).
בנוסף להן, מופיעים תרגומים אחדים משלוש אסופות "אהם" אחרות: נַטְרִינָי, אַיְנְגוּרוּנוּרוּ והאסופה יוצאת הדופן קָלִיטוֹהָי, שכל שיריה שקולים במשקל "קָלִי".
מפתח השירים:
מתוך שמונה האסופות של השירה הטמילית העתיקה (יֶטוּטוֹהָי), הובאו מרבית התרגומים בספר משתי האסופות החשובות קוּרוּנְדוֹהָי (אסופת "אָהָם" - שירת אהבה) ופּוּרָנָנוּרוּ (אסופת "פּוּרָם" - שירת מלחמה).
בנוסף להן, מופיעים תרגומים אחדים משלוש אסופות "אהם" אחרות: נַטְרִינָי, אַיְנְגוּרוּנוּרוּ והאסופה יוצאת הדופן קָלִיטוֹהָי, שכל שיריה שקולים במשקל "קָלִי".
מפתח השירים:
עמוד
|
מס. שיר
|
אסופה
|
עמוד
|
מס. שיר
|
אסופה
|
|
59
|
2
|
קוּרוּנְדוֹהָי
|
6
|
53
|
פּוּרָנָנוּרוּ
|
|
11
|
3
|
3
|
79
|
|||
34
|
5
|
20
|
82
|
|||
30
|
24
|
10
|
86
|
|||
60
|
25
|
26
|
167
|
|||
1
|
30
|
17
|
175
|
|||
66
|
40
|
33
|
182
|
|||
32
|
42
|
53
|
186
|
|||
21
|
58
|
65
|
192
|
|||
12
|
108
|
8
|
226
|
|||
61
|
118
|
48
|
235
|
|||
58
|
119
|
23
|
245
|
|||
5
|
123
|
40
|
255
|
|||
42
|
124
|
41
|
256
|
|||
46
|
130
|
14
|
271
|
|||
15
|
218
|
45
|
273
|
|||
19
|
226
|
62
|
279
|
|||
35
|
231
|
64
|
295
|
|||
43
|
234
|
31
|
310
|
|||
2
|
237
|
52
|
312
|
|||
38
|
240
|
9
|
3
|
נַטְרִינָי
|
||
18
|
272
|
24
|
6
|
|||
39
|
280
|
50
|
8
|
|||
44
|
283
|
22
|
19
|
|||
54
|
288
|
4
|
45
|
|||
27
|
290
|
63
|
48
|
|||
29
|
312
|
25
|
75
|
|||
57
|
325
|
28
|
174
|
|||
13
|
352
|
55
|
272
|
|||
37
|
354
|
7
|
289
|
|||
47
|
379
|
56
|
292
|
|||
36
|
203
|
אַיְנְגוּרוּנוּרוּ
|
51
|
315
|
||
67
|
271-280
|
16
|
399
|
|||
72
|
281-290
|
78
|
128
|
קָלִיטוֹהָי
|
||
77
|
401
|
80
|
129
|
|||
77
|
402
|
|||||
77
|
409
|
|||||
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה