(© ניב סבריאגו. לשימוש או ציטוט נא לפנות אלי באמצעות תגובה או אימייל לקבלת רשות)

שלושה שירים קצרים של קָבִּיר


  
ਕਬੀਰ ਹਜ ਕਾਬੇ ਹਉ ਜਾਇ ਥਾ ਆਗੈ ਮਿਲਿਆ ਖੁਦਾਇ |
ਸਾਂਈ ਮੁਝ ਸਿਉ ਲਰਿ ਪਰਿਆ ਤੁਝੈ ਕਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਫੁਰਮਾਈ ਗਾਇ ||
Kabīr haj kābe hau jāi thā āgai miliā khudāi |
Sāṃī mujh siu lari pariā tujai kinhih phurmāī gāi ||
קביר: בשעת מסעי למכה
               אללה נקרה בדרכי            
האל שאל אותי בזעף:
              הלכת במצוותו של מי?
(גְרַנְטְהְסָהִיבּ, דף 1375, סְלוֹק 197 = גְרַנְטְהְוָלִי, סַקְהִי 4.14)

 


हम घर जारा आपना लिए मुराड़ा हाथि |
अब घर जालौं तास का जो चलै हमारै साथि ||
ham ghar jārā āpnā lie murāḍā hāthi |
ab ghar jālauṃ tās kā jo calai hamārai sāthi ||
שרפתי את ביתי שלי
             לפיד בוער בידי
כעת אשרוף את ביתו
            של מי שילך לצדי
(גְרַנְטְהְוָלִי, סַקְהִי 5.13)
  
 

ਕਬੀਰ ਸਾਕਤੁ ਐਸਾ ਹੈ ਜੈਸੀ ਲਸਨ ਕੀ ਖਾਨਿ |
ਕੋਨੇ ਬੈਠੇ ਖਾਈਐ ਪਰਗਟ ਹੋਇ ਨਿਦਾਨਿ ||
Kabīr sākṯu aisā hai jaisī lasan kī khāni |
Kone baiṯẖe khāīai pargaṭ hoi niḏāni ||
  קביר כזה "כופר"
שהוא כמו לאכול שום
גם אם טועמים בסתר
בסוף זה מתגלה ברבים
(גְרַנְטְהְסָהִיבּ, דף 1365, סְלוֹק 17)
 
   
 
  
* הגְרַנְטְהְוָלִי שואב את חומריו מהמסורת הרָגַ'סְטְהָנִית של הדָדוּ-פַּנְטְהְ, מיסודו של דָדוּ דָיָל (ההפניות שלעיל הן למהדורה המדעית של טִיוָרִי). הגְרַנְטְהְסָהִיבּ הוא הספר המקודש לנָנָק-פַּנְטְהְ הפַּנְגָ'בִּי, מיסודו של גוּרוּ נָנָק (שמאמיניו קרויים היום סִיקְהִים). 
 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה